Строничка. Аквариумная и не только.
Понедельник, 16 Сентября 2019, 17:25
Меню сайта

Поиск

Новые сообщения · Участники · Поиск
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Строничка » Песочница » Тунеядство » Об алкоголе
Об алкоголе
PantagruelДата: Воскресенье, 25 Ноября 2018, 12:16 | Сообщение # 61
Одмине
Offline
По-блатному вряд ли, потому что жаргон морских пиратов нашему уголовному вряд ли мог соответствовать даже теоретически. Вот кости или попрыгун - было бы легко определить, просто найдя и полистав оригинал, однако же лень чрезвычайно. Я не буду)) Но на краю памяти что-то вроде Билл Попрыгун мелькает. Но вроде как не в связи с пиратами.
 
PantagruelДата: Пятница, 04 Января 2019, 17:51 | Сообщение # 62
Одмине
Offline
Цитата Андрей ()
Если Билли был Bounce, то "Попрыгун"

Кстати, а почему таки "Попрыгун"? Я специально не лазил искать текст, чтобы посмотреть. Но тут дело такое, что и подглядеть может не помочь - ведь если от bounce, тогда уж скорее всего Билл Хвастун.

Цитата Pantagruel ()
Билли Бонса, кстати, туда же, который Кости

Ну, а если таки от bones, то Билли Скелет тогда уж - тоже ничего для пирата.
_
 
АндрейДата: Суббота, 05 Января 2019, 10:39 | Сообщение # 63
Почтенные
Offline
"Скачок" был Билли, по моему мнению, если быть точным. "Скок" по-блатному "кража" ( "Почём скачешь?" - "Каким видом воровства занимаешься?"), возможно, что и хромал."Сильвер" - он не "Серебряный", а "Седой" ( "...Посеребрила виски седина..."), "Флинт" - "Кремень" - видать, твёрдый был и вспыльчивый ( "Пацан-кремень, а жопа мягкая"), Джордж Мерри - "Весёлый", т.е. "Дурак" ( "А, Джордж Мерри, вот всё-таки хочешь ты пролезть в капитаны" - Сильвер смеялся, т.к. дурак руководителем  быть не может, а если выьрать в руководители дурака вместо него, Сильвера...) В общем, как выразился Глеб Жеглов " Что вы за люди такие блатные - не имён, ни фамилий, одни кликухи поганые."
 
PantagruelДата: Суббота, 05 Января 2019, 11:32 | Сообщение # 64
Одмине
Offline
Цитата Андрей ()
"Скачок" был Билли, по моему мнению, если быть точным. "Скок" по-блатному "кража"

А я тогда ещё раз напишу, если первый ушёл мимо кассы:

Цитата Pantagruel ()
По-блатному вряд ли, потому что жаргон морских пиратов нашему уголовному вряд ли мог соответствовать даже теоретически.

С какой стати (я не говорю, что это не так, но просто на каких, мать его, основаниях) ты думаешь, что "скок" из жаргона русскоязычных уголовников новейшего времени соответствует краже на жаргоне англоязычных морских пиратов 18 века? ИМХО, если бы образование жаргонизма "скок" произошло в обоих языках от одного и того же слова, это было бы чрезвычайно маловероятной случайностью.
_
 
АндрейДата: Суббота, 05 Января 2019, 12:16 | Сообщение # 65
Почтенные
Offline
У меня есть предположения, мне так кажется, что всё в мире в 90 % случаев повторяется и приблизительно по тем же рельсам идёт. Беспредельщики не особо меняются. Может быть, автоматический переводчик клички пиратов и не переведёт - он и "Time Machine" переведёт так, что читать не будешь, я не знаю - я им только для развлечения пару раз пользовался, может, сейчас другие существуют, я правда не знаю.
 
АндрейДата: Суббота, 05 Января 2019, 12:21 | Сообщение # 66
Почтенные
Offline
Цитата Pantagruel ()
если бы образование жаргонизма "скок" произошло в обоих языках от одного и того же слова, это было бы чрезвычайно маловероятной случайностью.

Это вроде как "liquidation", от слова "liquid" - жидкость, т.е. "мочить", "мокруха", "дело мокрое". Я не филолог.
 
PantagruelДата: Суббота, 05 Января 2019, 12:59 | Сообщение # 67
Одмине
Offline
Цитата Андрей ()
Это вроде как "liquidation", от слова "liquid" - жидкость

Не, я имею в виду другое. Возьмём слово "кража" и жаргонное его именование. В русском жаргоне оно (скок) произошло от слова "наскок", по-моему, а основное, базовое слово - "скакать". Никакой логической или иной связи между словами "кража" и "скакать" не прослеживается. Жаргонизм он и есть жаргонизм - образуется с чьей-то лёгкой руки как попало. Так вот, если и в английском варианте слово "кража" каким-то образом связали именно со словом "скакать" и от него образовали жаргонизм, то это сущее чудо. Это просто заговор английских пиратов с русскими уголовниками должен был иметь место. И уж как минимум, должен был иметь место ОБЩИЙ блатной язык, с адекватным переводом терминологии. Что, как сам понимаешь, даже звучит нелепо.
 
АндрейДата: Суббота, 05 Января 2019, 13:24 | Сообщение # 68
Почтенные
Offline
Да, это нелепо.Моё мнение ошибочно, признаю.
 
PantagruelДата: Суббота, 05 Января 2019, 13:31 | Сообщение # 69
Одмине
Offline
Ну, раз спорить стало не о чем, так вот и проверочный материал. Ссылка на описание персонажей, но там есть раздел и с полным текстом, по главам. Билли таки сука Скелет)

И между прочим, мы забыли о слепом Пью. Вероятно, забыли из-за того, что кликуха-то его образована от слова, которое отнюдь не в широком ходу и довольно редко сейчас употребляется. А вот раньше употреблялось значительно чаще, поскольку визиты в церковь были делом обычным, и церковная атрибутика широко использовалась в повседневной речи. Пью - Скамейка, а не знали мы этого потому, что словом Pew обычно именуют не какую-нибудь, а именно церковную лавку.  А также и исповедальный стул, и в каком именно значении тут взято Pew, трудно сказать. Я даже думаю, что скорее как раз в значении стула, но тогда перевести на русский такую кликуху совсем сложно. Скамейка уж лучше таки.
 
PantagruelДата: Воскресенье, 07 Июля 2019, 09:23 | Сообщение # 70
Одмине
Offline
Продукция из Черногории, привезённая лоцманом. Виноградный самогон различного вида, от монастырского (с претензией на эксклюзивность) до магазинного (с претензиями на бренд). Ну, и совсем разливной, не вошедший в кадр. Надо сказать, что обыкновенный кустарный, как и монастырский, и магазинный - всё это одна херня, отличающаяся лишь незначительно крепостью. Но пьётся эта штука приятно, и идёт не так, как водка. Она не вызывает желания частить и уж тем более, запивать её чем-то, а вызывает наоборот, желание пить с толком и с расстановкою, прикусив оливочкою да хорошим сырком. И между прочим, чистый продукт понравился нам больше, чем настоянный - например, сливовый, как на снимке. Чё-то добавки эти только заглушают истинный вкус, а хорошего ничего не приносят и даже делают напиток немного грубее.

Сыров, кстати, лоцман привёз также несколько видов, и у меня сложилось впечатление, что Черногория всё-таки не то место, где следует искать хорошего сыру. Нет, тамошние сыры не плохи, но достаточно ординарны, и ничего оригинального из себя не представляют. То ли дело Кипр, например - набор сыров оттуда меня впечатлил гораздо сильнее. Например, среди прочего, там был кусок кажется, итальянского - такого, что был гениально воспет Джером Джеромом в одной из глав "Трое в лодке, не считая собаки". Сыр этот пахнет примерно как дохлый кот на 12-й день, и это, братцы, вещь сильная. Мне очень понравился, и на Кипре он был куплен в обычном супермаркете, а вот в Черногории такого нет, и лоцман везде искал, не нашёл.

А вот Вранац, вино местного колорита, как раз именно в Черногории и надо брать. Тот Вранац, что продаётся у нас, имеет стандартную для красного сухого вина крепость 11-12о, и ничего особенного. Тот же Вранац, что был взят в Черногории, имеет крепость 13,7о, что делает его довольно оригинальным на вкус. Но видимо, оригинальность эта только крепостью и продиктована, потому что букет довольно обычен, и не особенно выделяется среди ряда известных сухих красных вин.


_
 
АндрейДата: Четверг, 18 Июля 2019, 21:56 | Сообщение # 71
Почтенные
Offline
Настроение такое.Пойду Red Hot Chilly Pepper заслушаю, а то ни разу...
 
АндрейДата: Понедельник, 22 Июля 2019, 23:02 | Сообщение # 72
Почтенные
Offline
Вот ведь странно : с утра размышлял о том, что аэропорту в Новосибе не досталось имя Егора Летова, то ли не его выбрала публика, то ли чиновник какой-то запретил, мол, живой(!) ещё, нечего присваивать, мутно всё. А вот Харрисон Джордж высказался в своё время в том смысле, что, мол, если бы в эропорту им. Джона Леннона был терминал имени Харрисона, то он был бы даволен.Ладно. Затем в обед примерно по радио "Тхе Беатлезъ" играли,  отметил, что редко весьма в эфире слышно.А вечером-смотрю, винпит  в лабазе и сочетание надисей "strrawberry" и " field" напомнило мне песню Битлов  Strawberry Fields Forever ( что в переводе журнала "Ровесник" звучало как "Земляника в поле ягода навсегда навсегда").Песню слушать не стану - слишком много Битлов на 1 понедельник, а выпить-выпью.
 
Строничка » Песочница » Тунеядство » Об алкоголе
  • Страница 5 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Поиск: